Unlocking the Secrets of Sottrarre: Calculating Success with this Italian Verb


Buongiorno! Today, we embark on an exciting linguistic journey, as we explore the marvelous Italian verb “sottrarre.” Like a clever mathematician, this verb allows you to subtract and manipulate numbers in Italian conversations. In this blog post, we’ll delve into the meaning, usage, and nuances of “sottrarre,” equipping you with the knowledge to master this verb with ease. So, let’s subtract our doubts and multiply our understanding!

Understanding the Essence of Sottrarre:

As we immerse ourselves in the world of Italian numbers, we encounter the versatile verb “sottrarre,” which translates to “to subtract” in English. This verb allows us to perform operations that involve subtraction, deducting, or withdrawing. Keep reading to explore the various contexts in which “sottrarre” shines!

Basic Usage: Subtracting Numbers:

Just like in mathematics, “sottrarre” is used to subtract one number from another in Italian. Let’s look at a few examples:

  • Ho sottratto cinque da dieci e ho ottenuto cinque. (I subtracted five from ten and got five.)
  • Sottrarre venti a cento restituisce ottanta. (Subtracting twenty from one hundred gives eighty.)
  • Bisogna sottrarre dieci euro per ottenere il prezzo finale. (You have to subtract ten euros to get the final price.)

Deducting or Withdrawing:

Apart from numerical subtraction, “sottrarre” can also be used metaphorically to express the ideas of deducting or withdrawing something. Consider the following examples:

  • Dobbiamo sottrarre le spese di spedizione dal totale. (We need to deduct the shipping costs from the total.)
  • Sottrarrò una settimana di ferie per il viaggio. (I will withdraw one week of vacation for the trip.)
  • La paura sottrae la gioia dalla vita quotidiana. (Fear deducts joy from everyday life.)

Expressing Time or Duration:

In Italian, “sottrarre” can be employed to express the time or duration it takes to complete a task. Let’s see it in action:

  • Ho sottratto tre ore al mio sonno ieri sera. (I subtracted three hours from my sleep last night.)
  • Sottrarremo un mese al progetto per completarlo in anticipo. (We will deduct one month from the project to finish it ahead of time.)
  • Sottrarranno un’ora dalla lezione per darci il tempo di prepararci. (They will subtract one hour from the lesson to give us time to get ready.)


Congratulations! You have successfully subtracted any doubts or uncertainties you had about the Italian verb “sottrarre.” Whether you are dealing with numbers, deducting expenses, or even expressing the time taken for a task, “sottrarre” will be your trusted companion. By understanding the different contexts and applications of “sottrarre,” you can confidently navigate Italian conversations and calculations. Now, go forth and sottrai your way to linguistic success! Arrivederci e buon proseguimento del tuo viaggio linguistico! (Goodbye and continue your linguistic journey with a flourish!)